— Первый вопрос, который у меня возник, вот какой, — сказал Хэл. — Можно ли считать этого сукина сына человеком чести? Какие будут мнения?

Он опросил всех до единого. Мнения разделились от: «Ты что, совсем спятил? Он же рочиец» — Марии до: «Не исключено» — Гарт и циничного: «А кого это волнует? Зато отличный шанс войти в историю, победителем или проигравшим! » — сэра Нанпина.

«Да уж, — подумал Хэл. — Особенно если учесть, что при моем проигрыше в историю войдет Трегони. А вот я войду в списки погибших».

— Мое мнение таково, — начал он осторожно. — Игра стоит свеч. Я лично не верю, что Ясин явится один. Но это не означает, что мы должны свалять дурака.

Он подошел к крупномасштабной карте окрестностей Оде.

— Вот что я предлагаю. Я сброшу записку над Оде и дам согласие на встречу. Время назначу... э-э... через пять дней. На рассвете. Мы встретимся здесь. — Его палец уперся в карту примерно в десяти милях ниже Оде по течению.

— Вдали от передовой, к тому же там чертовски огромный луг, — продолжил он. — Я соглашусь сразиться с ним на высоте, скажем, пятисот футов.

— Это даст вам некоторое преимущество, — рассудительно заметил сэр Лоурен. — Воздух внизу гуще, и его черному будет немного труднее на крутых поворотах.

— Не только, — сказал Хэл. — На тот случай, если он приведет с собой друзей, я хочу, чтобы вы ждали на земле вот здесь, — он указал на пятачок в миле от луга. — Небольшая рощица, которая прикроет драконов. Если он будет сражаться честно, то вы останетесь на месте. Но если он появится вместе со своей эскадрильей, то вы сможете быстро подняться в воздух, спасти мою молодую задницу, а возможно, даже уничтожить кого-нибудь из этих черных. Судя по слухам, в ближайшем будущем нам понадобится любая помощь, какую мы только сможем получить.

— Ты просто романтичный недоумок, — заявила Хири.

— С виду все так и есть, — согласился Хэл. — Но я думаю, что смогу оторвать этому Ясину нос и скормить его же собственному дракону.

— Можно подумать, он там будет один!

— Если это так, тогда мне на помощь придет вся эскадрилья. Думаю, он вряд ли притащит всю свою эскадрилью, чтобы разделаться с одним глупым дирейнцем.

— Он «думает»! — передразнила Хири. — Мужчины!

— Заткнись и иди ко мне.

Она пересекла комнату и прижалась к нему. Он слегка прикусил ее ухо:

— Даже романтик может быть не таким уж простым, — прошептал он.

Она подняла голову и наткнулась взглядом на его улыбку.

— У тебя есть какой-то план.

— Возможно.

— О котором ты не станешь мне рассказывать.

— Расскажу, но не сейчас. А теперь верни мне свое ухо, если ты не против.

Хэл отправился в ставку командования и отыскал там Лиминго.

— Прошу прощения, лорд Кэйлис, — принялся оправдываться тот. — Но я просто забегался до одури, как и все остальные армейские маги, с этим... этим планом, над которым мы работаем. Но я обещаю вам, что к концу недели дам вам знать, о чем рассказывает этот кинжал.

Хэла это не обрадовало — он-то надеялся, что колдовство поможет ему избежать игры с Ясином.

Но поскольку оно не помогло, Хэл отыскал лорда Кантабри, попросил того об одной маленькой любезности и объяснил, что задумал.

— Всего один батальон? И только-то? — Кантабри снова взглянул на карту. — Пошлю туда два, даю слово. Они могут немного облагородить это побоище. Знаешь, молва о твоей дуэли с Ясином уже облетела всю армию, как на крыльях.

— И каковы мои шансы? Кантабри заколебался.

— Шесть к пяти, — признался он. — Никто не думает, что рочийцы доживут до завершения этой сделки.

— Шесть к пяти... — задумчиво протянул Хэл. — Это очень хороший шанс, не так ли?

Кантабри ухмыльнулся.

— Пожалуй, зная то, что ты мне только что рассказал, я мог бы и сам ввязаться в это.

Потянулись дни. Хэл зорко наблюдал за своими всадниками, но все они вели себя как обычно, и ему так и не удалось сузить круг подозреваемых в шпионаже — если среди них вообще был шпион.

За день до дуэли в лагерь прискакал гонец, вызвавший сэра Тома Лоуэсса в штаб армии. Хэл понял: наступление вот-вот начнется.

Лоуэсс отослал гонца назад, сказав, что сочтет за честь присоединиться к ним через день, но сейчас должен позаботиться о другом неотложном деле.

— Не знаю, — сказала Хири, — нужно мне ехать туда или нет. Если что-нибудь случится...

— Если что-нибудь случится, — оборвал ее Хэл, — неужели ты не захочешь узнать об этом сразу?

— Наверное. Ох, проклятье, я сейчас заплачу.

В ту ночь Хэл спал плохо. Когда его за два часа до рассвета разбудил пожилой сержант, он только обрадовался.

Он быстро оделся и отправился в комнату к всадникам. Он приказал выставить вокруг здания охрану, и единственными, кого туда допускали, были сэр Лоурен, Фаррен Мария и Минта Гарт.

— Я меняю приказы, — отрывисто сказал Хэл. — Я хочу, чтобы каждый из вас взял в подчинение по два всадника. Но не садитесь, повторяю, не садитесь там, где я приказал вам приземлиться.

— Вместо этого... — и Хэл выдал новый приказ.

— Могу я задать вопрос? — спросил сэр Лоурен. — Зачем нужно было все менять?

— Вопрос-то ты задать можешь, но ответа на него не получишь. По крайней мере сейчас. Можете идти. Остальных всадников и драконов немедленно поднять и накормить.

* * *

За полчаса до рассвета последние драконы поднялись в воздух. Хэл приказал всем до единого выполнять любые команды, отданные командирами трех звеньев, какими бы они ни были.

Дождавшись, когда они растаяли в предрассветных сумерках, он подошел к Урагану.

Дракон приветственно затрубил.

Его ждала Хири Карстерз.

— Я просто хотела сказать, что люблю тебя.

Хэл, всеми мыслями уже в воздухе, вынудил себя улыбнуться и обнял ее.

— Я тоже тебя люблю, — сказал он. Он все еще не был уверен в том, что это действительно так, но если он не вернется...

И тут же забыл о такой возможности, взобрался на спину Урагана и похлопал по шее дракона поводьями.

Огромный зверь фыркнул, побежал вперед и взмыл в воздух. Как ни странно, он чувствовал, что сегодня не обычный день.